MN 32. Đại Kinh Rừng Gosinga
(Mahāgosinga Sutta)
[212] 1. Tôi nghe như vầy. Một thời Thế Tôn trú ở Rừng cây Sa-la Gosinga, cùng với một số vị trưởng lão đệ tử rất nổi tiếng - tôn giả Sāriputta, tôn giả Mahā Moggallāna, tôn giả Mahā Kassapa, tôn giả Anuruddha, tôn giả Revata, tôn giả Ānanda, và các vị trưởng lão đệ tử rất nổi tiếng khác.
2. Rồi, khi trời đã về chiều, tôn giả Mahā Moggallāna sau khi thiền định xong, đi đến chỗ tôn giả Mahā Kassapa, và nói với ngài: “Này hiền giả Kassapa, chúng ta hãy đến chỗ tôn giả Sāriputta để nghe Pháp.” - “Vâng, thưa hiền giả,” tôn giả Mahā Kassapa trả lời. Sau đó, tôn giả Mahā Moggallāna, tôn giả Mahā Kassapa, và tôn giả Anuruddha đi đến chỗ tôn giả Sāriputta để nghe Pháp.
3. Tôn giả Ānanda thấy các vị ấy đi đến chỗ tôn giả Sāriputta để nghe Pháp. Ngài liền đi đến chỗ tôn giả Revata và nói với ngài: “Này hiền giả Revata, những bậc chân nhân kia đang đi đến chỗ tôn giả Sāriputta để nghe Pháp. Chúng ta cũng hãy đến chỗ tôn giả Sāriputta để nghe Pháp.” - “Vâng, thưa hiền giả,” tôn giả Revata trả lời. Sau đó, tôn giả Revata và tôn giả Ānanda đi đến chỗ tôn giả Sāriputta để nghe Pháp.
4. Tôn giả Sāriputta thấy tôn giả Revata và tôn giả Ānanda đang đi đến từ đằng xa, bèn nói với tôn giả Ānanda: “Hãy đến đây, tôn giả Ānanda, chào mừng tôn giả Ānanda, vị thị giả của Thế Tôn, người luôn ở bên cạnh Thế Tôn. Này hiền giả Ānanda, Rừng cây Sa-la Gosinga này thật khả ái, đêm nay trăng sáng, cây sa-la đang nở rộ, và hương thơm của chư thiên dường như đang lan tỏa trong không khí. Này hiền giả Ānanda, vị tỳ kheo (monks-bhikkhus-nhà sư) như thế nào có thể làm cho Rừng cây Sa-la Gosinga này trở nên rực rỡ?” “Ở đây, này hiền giả [213] Sāriputta, một vị tỳ kheo học rộng, nhớ những gì đã học, và củng cố những gì đã học. Những giáo lý nào tốt đẹp ở phần đầu, tốt đẹp ở phần giữa, và tốt đẹp ở phần cuối, với ý nghĩa và văn cú đúng đắn, và khẳng định một đời sống thánh thiện hoàn toàn viên mãn và thanh tịnh - những giáo lý như vậy vị ấy đã học rộng, ghi nhớ, thông thạo bằng lời nói, quán xét bằng tâm, và thâm nhập rõ ràng bằng tri kiến. Và vị ấy giảng dạy Pháp cho bốn chúng với những lời lẽ và văn cú mạch lạc, chặt chẽ để diệt trừ các khuynh hướng ngầm [^357]. Vị tỳ kheo như vậy có thể làm cho Rừng cây Sa-la Gosinga này trở nên rực rỡ.”